Aller au contenu
Derniers articles Accueil / 3 voix - 3 voices / Page 8

3 voix – 3 voices

3 voix – 3 voices :

Partition ou voix à répéter pour un morceau pour chorale à 3 voix, généralement soprano, alto, baryton (SAB). Cela permet de les lire, de les télécharger ou de les écouter.

Score or voices to rehearse for a piece for 3-part choir, generally soprano, alto, baritone (SAB). This allows you to read, download or listen to it.

D’emblée, on semble tout connaître de ce « Bella ciao » (traditionnel italien).

Ainsi, qui ne l’a pas entendu et même entonné. Pourtant, il n’est pas seulement ce chant des partisans italiens dans la lutte contre le fascisme.

En fait, il trouve ses origines au début du XXᵉ siècle dans les rizières de la plaine du Pô. Les « mondine », saisonnières qui y travaillaient, l’utilisent pour dénoncer leurs conditions de travail.

Depuis, il est devenu un chant de lutte dans le monde entier. De plus, il accompagne le générique d’une série télévisée à succès.

Télécharger la partition de Bella Ciao (traditionnel italien).

Lire la suite »Bella ciao (traditionnel italien)

Sans doute, le morceau « Scarborough Fair« , traditionnel anglais, trouve-t-il ses origines à la fin du Moyen Âge.

Cependant, Simon et Garfunkel en ont fait une interprétation contemporaine devenue très populaire. Pour la présente version, elle repose sur une harmonisation de Bernard Bouillon à 3 voix.

Ci-dessous, vous en trouverez les voix à écouter et à répéter.

Jamais rose n’embellit avec le temps…

(Traduction d’un extrait des paroles)

Télécharger la partition de « Scarborough Fair » (traditionnel anglais)


Lire la suite »Scarborough Fair (traditionnel anglais)

« Simi yadech » fait partie du folklore juif.

C’est un chant à danser destiné a priori aux enfants. Dont voici la traduction des paroles :

 Mets ta main dans la mienne ! 
 Je suis à toi, tu es à moi.
 Hey ! Galiya toute belle, 
 Fille des montagnes.

Ci-dessous, vous trouverez les voix à écouter et à chanter.

Télécharger la partition de « Simi yadech » issu du folklore juif.


Lire la suite »Simi Yadech (folklore juif)

Donc, « La, la, la, je ne l’ose dire » est une chanson de la Renaissance composée par Pierre Certon (1510/1515 ? – 1572).

En musique profane, ses 185 chansons sont dispersées dans 64 recueils. Sans doute, ce morceau est-il le plus connu de ce compositeur prolifique ?

Ci-dessous, vous en trouverez les voix à écouter et à répéter.

Télécharger la partition de « La, la, la, je ne l’ose dire« , cette chanson guillerette de la Renaissance.

Il n’est pas jaloux sans cause mais il est cocu du tout. Et la, la, la…

Extrait des paroles.
Lire la suite »La, la, la, je ne l’ose dire (Renaissance)

Ci-dessous la voix à répéter d’un Dona nobis pacem attribué au célèbre compositeur classique W. A. Mozart (1756 – 1791).

Sans certitude, ce Dona nobis pacem attribué à Mozart serait inspiré d’une partie de l’Agnus Dei de sa Messe du Couronnement « K 317 ». Mais des doutes subsistent quant à cette filiation.

Ainsi, ce morceau est généralement interprété sous forme de Canon. Toutefois, la répartition des 3 voix de ce canon peuvent se moduler selon l’inspiration du chef de chœur.

Ci-dessous, vous pourrez trouver la voix à répéter sous forme d’une version instrumentale à écouter. De plus, vous pouvez aussi voir une version avec les 3 voix en canon.

Télécharger la partition.

Lire la suite »Dona nobis pacem (Mozart)

Pour « J’ai demandé à ma mère« , cette chanson traditionnelle française provient de la Vendée. Il faut remarquer qu’elle est représentative des chansons traditionnelles populaires de ce pays.

Ci-dessous, vous trouverez les voix à écouter et à répéter.

Télécharger la partition de « J’ai demandé à ma mère« .

Lire la suite »J’ai demandé à ma mère

« Piu non si trovano » de W-A Mozart (KV 549) fait partie de 6 morceaux appelés nocturnes composés en 1788.

En fait, il s’agit de petites pièces écrites pour agrémenter les soirées avec ses amis.

Ci-dessous, vous trouverez les voix à écouter et à répéter.

Télécharger la partition de « Piu non si trovano » de W-A Mozart.

Voici donc une traduction en français de ce beau nocturne :

On ne trouve plus,
Parmi mille amantes
Même deux belles âmes,
Qui soient fidèles
Et toutes parlent de fidélité !
Et l’usage coupable
Qui a cours maintenant
Est que la fidélité,
De celui qui sait bien aimer,
A présent s’appelle, naïveté.

Lire la suite »Piu non si trovano (W-A Mozart)

Donc, cette œuvre « Adventi enek » (chant de l’avent en hongrois) de Zoltan Kodaly (1882 – 1967).

En fait, le compositeur met en chœur un hymne développé entre le XIIᵉ et le XVᵉ siècles par les franciscains. « Veni, veni Emmanuel » (Dieu est avec nous) en est le thème.

Donc, Kodaly reprend une mélodie grégorienne en la traitant avec une harmonie moderniste. Vu son thème, ce chant concerne l’avent, cette période qui précède la Noël.

Vous trouverez les voix à répéter ci-dessous.

Télécharger la partition de « Adventi Enek« .

Lire la suite »Adventi enek (Z. Kodaly)
Quitter la version mobile