Aller au contenu
Derniers articles Accueil / 3 voix - 3 voices / Page 3

3 voix – 3 voices

3 voix – 3 voices :

Partition ou voix à répéter pour un morceau pour chorale à 3 voix, généralement soprano, alto, baryton (SAB). Cela permet de les lire, de les télécharger ou de les écouter.

Score or voices to rehearse for a piece for 3-part choir, generally soprano, alto, baritone (SAB). This allows you to read, download or listen to it.

Haro le mal d’aimer m’occit est une composition d’Adam de la Halle (1240 ? – 1288 ?).

Haro le mal d'aimer est un rondeau courtois du moyen-âge composé par Adam de la Halle

Comme nous l’avons déjà précisé, celui-ci est un des premiers représentants de la musique polyphonique. Ainsi, il se trouve à la charnière de la musique monodique (à une voix) et de la musique chantée à plusieurs voix.

Donc, cette chanson Haro le mal d’aimer m’occit d’Adam de la Halle est de la même veine que la chanson Bonne amourete me tient gai, déjà présentée sur VOX CHORI. Comme cet autre air d’Adam de la Halle, Haro le mal d’aimer est un rondeau courtois. Rappelons que cette forme de poésie est relativement courte, légère et dansante. De même, elle aborde le thème de l’amour sur un ton relativement badin.

Le mal d’aimer par un doux regarder me prit… (extrait des paroles)

Ci-dessous, vous pouvez retrouver les voix à écouter et à répéter de cette chanson courtoise Haro le mal d’aimer m’occit, composé par Adam de la Halle, dans cette version pour chœur à 3 voix égales.

Télécharger la partition.


Si une vidéo est affichée comme « Non disponible », cliquez sur « Regarder sur YouTube » pour la regarder et l’écouter.

Lire la suite »Haro le mal d’aimer m’occit d’Adam de la Halle

Bonne amourete me tient gai est une composition d’Adam de la Halle (1240 ? – 1288 ?).

Chansonnier de l’époque médiévale

En fait, celui-ci est un des premiers représentants de la musique polyphonique. Ainsi, il se trouve à la charnière de la musique monodique (à une voix) et de la musique chantée à plusieurs voix. En fait, cette dernière existait déjà depuis plusieurs siècles, mais sans que nous en ayons beaucoup de traces écrites.

Donc, cette chanson Bonne amourete me tient gai d’Adam de la Halle est sans doute parmi les premières chansons connues à plusieurs voix. Selon les traditions de l’époque, il s’agit ici d’un rondeau courtois. Très usitée au moyen-âge, cette forme de poésie est relativement courte, légère et dansante. Comme il se doit, elle aborde le thème de l’amour sur un mode relativement badin.

Ma cançonete vous dirai… (extrait des paroles)

Ci-dessous, vous pouvez retrouver les voix à écouter et à répéter de cette chanson courtoise Bonne amourete me tient gai, composé par Adam de la Halle, dans cette version pour chœur mixte à 3 voix.

Télécharger la partition.


Si une vidéo est affichée comme « Non disponible », cliquez sur « Regarder sur YouTube » pour la regarder et l’écouter.

Lire la suite »Bonne amourete me tient gai d’Adam de la Halle

Soave sia il vento de W-A Mozart (1756 – 1791) est un air à 3 voix extrait de son opéra « Cosi fan tutte » (Ainsi font-elles toutes).

Créé en 1790, cet opéra bouffe se joue sur le thème du libertinage. En fait, tout commence par un pari porté par l’un des protagonistes que nous jugerions aujourd’hui relativement sexiste : montrer que la femme est inconstante en amour. Ainsi, il s’ingénie à réaliser ce pari alors que ses deux amis officiers doivent partir avec leur régiment.

Dans l’air Soave sia il vento, Mozart démontre tout son génie de la composition. Dans cette scène, les deux fiancées et le parieur forment leurs vœux au moment du départ des deux militaires. Donc, cet air est prévu pour trois solistes. Mais, il fonctionne très bien dans une version pour chœur à trois voix. De même, la seconde voix de soprano peut être reprise par les alti.

Et chaque élément répond un peu à nos vœux…

(Traduction d’un extrait des paroles)

Ci-dessous, vous pouvez retrouver les voix à écouter et à répéter de cet air Soave sia il vento, composé par Mozart, dans cette version pour chœur mixte à 3 voix.

Télécharger la partition.


Si une vidéo est affichée comme « Non disponible », cliquez sur « Regarder sur YouTube » pour la regarder et l’écouter.

Lire la suite »Soave sia il vento de W-A Mozart

La ballade nord irlandaise est une adaptation réalisée en 1991 par le chanteur Renaud d’un air traditionnel écossais.

Sur cette base musicale, charmé par l’Irlande et ses paysages, il écrit un texte pacifiste sur le conflit en Irlande du Nord. En fait, il utilise l’image de l’oranger, arbre dont les fleurs et le fruit symbolisent la douceur, le calme et donc la paix. Au travers de cette chanson, il fustige ceux qui se battent pour leurs dieux.

Pour ce qui est de la musique, il s’agit d’un air traditionnel celtique « The Water is Wide« . Mais, la popularité de celui-ci est telle que l’air est très largement chanté non seulement en Écosse mais aussi en Irlande et en Angleterre. Ainsi, ce morceau a connu une multitude d’adaptations au cours du temps avec des textes en sens divers. Avec la renaissance du folk, il a été chanté par de multiples interprètes. Même, le compositeur classique, Benjamin Britten, en a écrit une version « O Waly Waly« .

Tuez vos dieux à tout jamais. Sous aucune croix, l’amour ne se plaît… (Extrait des paroles)

Ci-dessous, vous pouvez retrouver les voix à écouter et à répéter de cette chanson La ballade nord irlandaise, écrite et chantée par Renaud, dans cette version pour chœur mixte à 3 voix.

Télécharger les partitions (chœur, accompagnement au piano).


Si une vidéo est affichée comme « Non disponible », cliquez sur « Regarder sur YouTube » pour la regarder et l’écouter.

Lire la suite »La ballade nord irlandaise de Renaud

Shosholoza est un chant traditionnel sud-africain. En fait, il s’agit d’un chant de mineurs. Celui qu’ils chantaient dans le train en route vers leur dur labeur.

De plus, cette rengaine pouvait être interprétée de manière à rythmer le travail dans les mines. Pour ce qui concerne les paroles, il s’agit d’un mélange de deux langues ethniques : Ndebele et Zulu. À noter également que Nelson Mandela la chantait lors de ses travaux forcés comme prisonnier politique.

Pour ce qui est du texte de la chanson Shosholoza en lui-même, il signifie aller de l’avant, comme un train qui chemine. Ainsi, c’est un signe d’encouragement, d’espoir et de solidarité. Mandela faisait un parallèle entre la symbolique de ce train qui va de l’avant et la lutte contre l’apartheid.

Va de l’avant… (Traduction d’un extrait des paroles)

Ci-dessous, vous pouvez retrouver les voix à écouter et à répéter de cette chanson Shosholoza, ce traditionnel sud-africain dans cette version pour chœur mixte à 4 voix.

Télécharger la partition.


Si une vidéo est affichée comme « Non disponible », cliquez sur « Regarder sur YouTube » pour la regarder et l’écouter.

Lire la suite »Shosholoza traditionnel sud-africain à 4 voix

The Diggers’ Song a été écrit et composé par Gerrard Winstanley (1609 – 1676). En fait, celui-ci est un activiste protestant anglais qui s’est imposé comme défenseur des travailleurs de la terre.

À cette fin, il combattit pour une expropriation des terres en faveur des plus pauvres. De cette manière, il fut un des leaders du mouvement des Diggers (les bêcheux ou piocheurs). De même, il est considéré comme un des précurseurs d’une certaine forme de socialisme.

Pour ce qui est de la chanson The Diggers’ Song, elle appelle clairement les paysans exploités à la révolte. Ainsi, elle vilipende aussi bien les propriétaires terriens que la noblesse ou le clergé, tout comme leurs hommes de main (mercenaires et hommes de loi).

Avec des pelles, des houes et des charrues, levez-vous maintenant… (Traduction du refrain)

Ci-dessous, vous pouvez retrouver les voix à écouter et à répéter de cette chanson The Diggers’ Song, cette chanson anglaise de lutte du XVIIᵉ siècle dans cette version pour chœur mixte à 3 voix.

Télécharger la partition.


Si une vidéo est affichée comme « Non disponible », cliquez sur « Regarder sur YouTube » pour la regarder et l’écouter.

Lire la suite »The Diggers’ Song : chant anglais de lutte du XVIIᵉ siècle

Donc, Lily est une chanson engagée composée par Pierre Perret.

Lily chanson sur l’immigration et le racisme

En effet, en 1977, après un début de carrière avec des chansons plus légères, le sympathique chanteur français se met à composer des chansons sur des sujets plus graves. Après cela, il ne cessera plus d’écrire des paroles en questionnant des thèmes d’actualité (racisme, intolérance, violences faites aux femmes, écologie, guerre, fascisme…)

En fait, cette chanson a été enregistrée sur un album du même titre. Très rapidement, elle sera considérée, en France et en francophonie, comme une référence sur les thèmes du racisme et de l’accueil des étrangers. D’ailleurs, elle sera primée à ce titre et sera utilisée dans les conférences et les écoles pour traiter ces sujets.

Elle aurait pas cru sans le voir que la couleur du désespoir, là-bas aussi, ce fût le noir…

Extrait des paroles

Partition et voix à répéter

Ci-dessous, vous pourrez trouver la partition et les voix à répéter de cette adaptation à 3 voix de cette chanson, Lily, écrite et chantée par Pierre Perret.

Télécharger la partition.


Lire la suite »Lily de Pierre Perret

En 1963, lors de sa sortie, la chanson The Times They Are a-Changin est sans doute une des plus représentatives parmi les chansons de protestation.

Mouvement hippie durant les années 60

En effet, Bob Dylan se fait ainsi l’écho du vent de contestation qui traverse la jeunesse nord-américaine. À ce moment-là, on voit émerger le mouvement hippie. Assez clairement, celui-ci se développe en opposition à la culture dominante, suscitant un ensemble de débats idéologiques.

En réalité, avec The Times They Are a-Changin, Bob Dylan veut appuyer le changement qu’il considère en marche. Ainsi, il veut faire de cette chanson un hymne porteur pour la jeune génération. Braves gens, écrivains, critiques, sénateurs, députés, pères, mères…, les temps sont en train de changer. Telle est son incantation.

La ligne est tracée. Le sort est jeté. Le lent aujourd’hui sera demain rapide. Et le présent d’aujourd’hui sera demain le passé…

Extrait de la traduction des paroles

Partition et voix à répéter

Ci-dessous, vous pourrez trouver les partitions et les voix à répéter de cette adaptation à 3 voix de cette chanson, The Times They Are a-Changin, écrite et chantée par Bob Dylan.

Télécharger les partitions (chœur, accompagnement pour piano).


Lire la suite »The Times They Are a-Changin de Bob Dylan
Quitter la version mobile