Aller au contenu
Derniers articles Accueil / 3 voix - 3 voices / Page 2

3 voix – 3 voices

3 voix – 3 voices :

Partition ou voix à répéter pour un morceau pour chorale à 3 voix, généralement soprano, alto, baryton (SAB). Cela permet de les lire, de les télécharger ou de les écouter.

Score or voices to rehearse for a piece for 3-part choir, generally soprano, alto, baritone (SAB). This allows you to read, download or listen to it.

Pour ce qui est de ce Hodie Christus natus est, il s’agit d’un cantique de Noël grégorien dans une version de Claudio Monteverdi (1567 – 1643).

Ce Hodie Christus natus est a été composé par Monteverdi

Normalement, ce cantique se chante au moment des vêpres le jour de Noël. En fait, c’est un chant de réjouissance et d’allégresse célébrant la naissance du Christ.

Par cette partition, le grand compositeur italien, à la charnière entre la Renaissance et le Baroque, nous en donne une version à 3 voix. Dans cette présentation, elle est agencée pour des voix de soprano, alto et ténor. Mais, d’autres configurations de voix existent.

Aujourd’hui le Sauveur est apparu ; aujourd’hui sur la terre chantent les Anges…

(Traduction d’un extrait des paroles)

Ci-dessous, vous pouvez retrouver les voix à écouter et à répéter de ce cantique de Noël, Hodie Christus natus est de Claudio Monteverdi, dans cette version pour chœur mixte à 3 voix.

Télécharger la partition.


Si une vidéo est affichée comme « Non disponible », cliquez sur « Regarder sur YouTube » pour la regarder et l’écouter.

Lire la suite »Hodie Christus natus est de Claudio Monteverdi

Avec In dulci jubilo, voici un cantique de Noël mis en musique par Dietrich Buxtehude (1637 -1707).

Concernant celui-ci, il faut retenir qu’il est un des plus grands compositeurs du début de l’époque baroque, prédécesseur de Jean-Sébastien Bach. En fait, ce chant de Noël provient du XIVᵉ siècle. Sans certitude, il est attribué à un religieux dominicain, mystique et pénitent, Henri Suso (1295 – 1366). Semble-t-il, ce sont les anges qui lui auraient inspiré ce chant.

Cependant, le texte comporte un mélange de phrases en allemand et en latin. Ce langage particulier est qualifié de macaronique. Comme les paroles exaltent la joie de fêter Noël, ce chant convient particulièrement pour cette période de l’année.

Dans une douce jubilation, chantez et soyez joyeux…

Traduction d’un extrait des paroles

Ci-dessous, vous pouvez retrouver les voix à écouter et à répéter de ce cantique de Noël, In dulci jubilo de Dietrich Buxtehude, dans cette version pour chœur mixte à 3 voix.

Télécharger les partitions (chœur, accompagnement pour orgue).


Si une vidéo est affichée comme « Non disponible », cliquez sur « Regarder sur YouTube » pour la regarder et l’écouter.

Lire la suite »In dulci jubilo : version de Dietrich Buxtehude

Donc, ce Cara mie donna est une ballade composée par Francesco Landini (1335 ? – 1397).

Le codex Squarcialupi

Comme toutes ses œuvres encore connues aujourd’hui, cette chanson à 3 voix figure dans le codex Squarcialupi. Celui-ci est un recueil manuscrit de chansons réalisé à Florence au début du XVᵉ siècle.

Pour ce qui est de ce Cara mie donna, il s’agit donc d’une ballade (ballata), poème à forme fixe proche du virelai français. En fait, elle illustre parfaitement la tradition du fin’amor ou amour courtois. En effet, cet art d’aimer avec courtoisie, respect et honnêteté traduit l’enseignement moral qui était dispensé dans la noblesse et la bourgeoisie de cette époque relativement troublée.

Però ch’i’ t’amo si perfectamente – Mais que je t’aime parfaitement (extrait des paroles et traduction)

Ci-dessous, vous pouvez retrouver les voix à écouter et à répéter de ce Cara mie donna de Francesco Landini, dans cette version pour chœur à trois voix.

Télécharger la partition.


Si une vidéo est affichée comme « Non disponible », cliquez sur « Regarder sur YouTube » pour la regarder et l’écouter.

Lire la suite »Cara mie donna de Francesco Landini

Ce Mariam matrem virginem est le 4ᵉ cantique repris dans le Llibre Vermeil de Montserrat réalisé à la fin du XIVᵉ siècle.

D’abord, il faut savoir que Santa Maria de Montserrat est une abbaye située en Catalogne (côté espagnol). Ainsi, on y vénère la Vierge représentée dans une statue en bois qui est une Vierge noire (la Moreneta). Depuis le Moyen Âge, ce lieu est devenu un but de pèlerinage important en Espagne.

Donc, comme le précise l’introduction du « Llibre Vermeil« , il s’agissait de fournir aux fidèles un répertoire de chants qui soient « chastes » et « pieux ». Dès lors, l’objectif de ce recueil fut de compiler des chants à proposer aux pèlerins qui voulaient « chanter et danser ».

Ainsi, on retrouve ce double objet dans ce chant exaltant la Vierge Marie. Il est à la fois mélodique avec des voix qui accompagnent (ceci pouvaient, et peut toujours, être effectué par des instruments). Mais, en plus, sous cette prière chantante, se révèle un rythme qui offre un caractère assez dansant.

Marie, refuge pour le monde entier, protège-nous… (traduction d’un extrait des paroles)

Ci-dessous, vous pouvez retrouver les voix à écouter et à répéter de ce Mariam matrem virginem de Montserrat, dans cette version pour chœur à trois voix.

Télécharger la partition.


Si une vidéo est affichée comme « Non disponible », cliquez sur « Regarder sur YouTube » pour la regarder et l’écouter.

Lire la suite »Mariam matrem virginem extrait du Llibre Vermeil de Montserrat

Quam pulchra es est une composition de John Dunstable (1390 ? – 1453), assez souvent aussi dénommé Dunstaple.

En réalité, on connait assez peu de choses qui soient authentifiées sur ce compositeur. Le plus certain est qu’il était anglais de la région du Bedfordshire. Étant donné son influence sur la musique européenne de son époque, on suppose qu’il a dû voyager sur le continent. Son style est représentatif de la manière anglaise de composer de l’époque, aussi appelée contenance angloise.

En fait, ce motet Quam pulchra es de John Dunstable reprend le texte latin d’un extrait du « Cantique des cantiques« . En réalité, celui-ci contient plusieurs poèmes d’amour dont le Roi Salomon serait l’auteur. La figure de l’amour sensuel qui y est abondamment décrite. Ainsi, elle représenterait l’amour de Dieu pour son peuple.

Tu es élancée comme le palmier, tes seins en sont les grappes… (traduction d’un extrait des paroles)

Ci-dessous, vous pouvez retrouver les voix à écouter et à répéter de ce motet Quam pulchra es, composé par John Dunstable, dans cette version pour chœur à 3 voix.

Télécharger la partition.


Si une vidéo est affichée comme « Non disponible », cliquez sur « Regarder sur YouTube » pour la regarder et l’écouter.

Lire la suite »Quam pulchra es de John Dunstable

Ce moys de may est une composition de Guillaume Dufay (1397 – 1474).

Tout comme Gilles Binchois dont nous avons déjà présenté le O solis ortus cardine, Dufay est un compositeur de l’École bourguignonne (aussi appelée École franco-flamande). En fait, celle-ci représente un passage entre la musique médiévale et la musique de la renaissance qui suivra immédiatement après.

Donc, cette chanson Ce moys de may de Guille Dufay est de celles qui viennent à la suite de chansons plus anciennes comme celles d’Adam de la Halle déjà présentées sur VOX CHORI. Néanmoins, comme ces chansons, Ce moys de may est un rondeau courtois. Rappelons que cette forme de poésie est relativement courte, légère et dansante. De même, elle aborde le thème de l’amour sur un ton relativement badin.

Plus c’onques mais chacuns soit curieux de bien servir sa maistresse jolye… (extrait des paroles)

Ci-dessous, vous pouvez retrouver les voix à écouter et à répéter de cette chanson courtoise Ce moys de may, composé par Guillaume Dufay, dans cette version pour chœur à 3 voix.

Télécharger la partition.


Si une vidéo est affichée comme « Non disponible », cliquez sur « Regarder sur YouTube » pour la regarder et l’écouter.

Lire la suite »Ce moys de may de Guillaume Dufay

Alle psallite cum luya fut composé par un Anonyme du XIIIᵉ siècle. En fait, ce motet nous est parvenu, car il a été retrouvé dans le Codex de Montpellier.

Codex de Montpellier

Il faut savoir que celui-ci est une sorte de chansonnier (recueil) comprenant 336 morceaux à plusieurs voix. Ainsi, il comprend une collection d’œuvres liturgiques de l’époque, essentiellement des motets. Alle psallite cum luya fait partie du huitième et dernier fascicule. Toutefois, ceci ne veut pas dire que ce chant est parmi les plus récents. En effet, il semble au contraire que les œuvres de ce dernier fascicule soient parmi les plus anciennes.

Donc, ce morceau Alle psallite cum luya est un motet. Ce qui en ce XIIIᵉ siècle où il se développe signifie que le texte chanté sera différent suivant les différentes voix. Ici, les 3 voix ne chantent nécessairement le même texte en même temps. Néanmoins, ce style et cette définition évolueront au cours des siècles qui suivront. À souligner, le caractère, somme toute, assez moderne du propos. On pourrait retrouver un sens semblable dans des chants de style gospel, par exemple.

Chantez « Alle » avec « luya » en frappant dans les mains – En vouant tout votre cœur à Dieu…

(traduction des paroles)

Ci-dessous, vous pouvez retrouver les voix à écouter et à répéter de ce motet Alle psallite cum luya, composé par un Anonyme du XIIIᵉ siècle, dans cette version pour chœur à 3 voix égales.

Télécharger la partition.


Si une vidéo est affichée comme « Non disponible », cliquez sur « Regarder sur YouTube » pour la regarder et l’écouter.

Lire la suite »Alle psallite cum luya d’un Anonyme du XIIIᵉ siècle

Haro le mal d’aimer m’occit est une composition d’Adam de la Halle (1240 ? – 1288 ?).

Comme nous l’avons déjà précisé, celui-ci est un des premiers représentants de la musique polyphonique. Ainsi, il se trouve à la charnière de la musique monodique (à une voix) et de la musique chantée à plusieurs voix.

Donc, cette chanson Haro le mal d’aimer m’occit d’Adam de la Halle est de la même veine que la chanson Bonne amourete me tient gai, déjà présentée sur VOX CHORI. Comme cet autre air d’Adam de la Halle, Haro le mal d’aimer est un rondeau courtois. Rappelons que cette forme de poésie est relativement courte, légère et dansante. De même, elle aborde le thème de l’amour sur un ton relativement badin.

Le mal d’aimer par un doux regarder me prit… (extrait des paroles)

Ci-dessous, vous pouvez retrouver les voix à écouter et à répéter de cette chanson courtoise Haro le mal d’aimer m’occit, composé par Adam de la Halle, dans cette version pour chœur à 3 voix égales.

Télécharger la partition.


Si une vidéo est affichée comme « Non disponible », cliquez sur « Regarder sur YouTube » pour la regarder et l’écouter.

Lire la suite »Haro le mal d’aimer m’occit d’Adam de la Halle
Quitter la version mobile