Aller au contenu
Derniers articles Accueil / Voix à répéter / Page 34

Voix à répéter

Pages comportant des morceaux pour chorales avec des voix à répéter. Cela permet d’aider des choristes à apprendre ou revoir leur voix dans différents morceaux de musique.

Cette version de « Ubi Caritas » a été composée par Ola Gjeilo (Norvège – né en 1978).

Ola Gjeilo

Ainsi, le compositeur en a réalisé une version contemporaine à 4 voix (Soprano – Alto – Ténor – Basse). En fait, cet hymne Ubi caritas remonterait à l’origine au IXe siècle.

Ci-dessous, vous trouverez les voix à écouter et à répéter de cette œuvre.

Attention : Pour les 8 premières mesures, seules les voix des soprani et des alti chantent (parfois alternativement). Dans les versions ci-dessous, ces voix sont maintenues faiblement, même pour les autres voix afin de faciliter le démarrage et la coordination avec les autres voix. Suivre sur la partition pour repérer quand sa propre voix entre réellement en action.

Où l’amour est vrai, Dieu est présent (traduction du début des paroles)

Télécharger la partition du « Ubi caritas » de Ola Gjeilo.


Lire la suite »Ubi Caritas (Gjeilo)

Le chant « Shen khar venakhi » fait partie de la liturgie géorgienne.

En fait, c’est un hymne à la Vierge de l’époque médiévale. En effet, son texte est attribué au roi Demetrius Ier (1093 – 1156).

Cet hymne à 3 voix peut être interprété dans un mode variable (par exemple : Soprano – Alto – Baryton/Basse)

Ci-dessous, vous trouverez les voix à écouter et à répéter.

Télécharger la partition de « Shen khar venakhi » (hymen de la liturgie géorgienne).


Lire la suite »Shen khar venakhi (liturgie géorgienne)

Voix à répéter pour chorales au service des choristes

Avec ces voix à répéter pour chorales, VOX CHORI a mis au point des sources vidéo et/ou audio pour aider les choristes à répéter leur voix.
Vous pouvez lire et télécharger la partition de ces titres en cliquant sur ce lien.

Pour utiliser les voix à répéter pour chorales, rendez-vous vers ces liens en fonction de la première lettre du titre :

Mais vous pouvez aussi retrouver toutes nos voix à répéter sur notre chaîne YouTube.

Objectifs

Le but est de construire une base de voix à répéter :

  • D’abord pour d’offrir l’occasion à chaque choriste d’apprendre sa voix pour un titre choisi,
  • Ensuite pour permettre aux nouveaux choristes d’apprendre leur voix dans les morceaux déjà travaillés précédemment par la chorale,
  • Et enfin pour donner la possibilité à chaque choriste de revoir sa voix ou de rafraîchir sa connaissance du répertoire de la chorale.

Méthode

  • Pour chaque titre, un système vidéo ou audio est disponible pour chaque voix de chaque morceau ainsi que pour une écoute de l’ensemble des voix. Les voix sont jouées par un instrument dans la tessiture de la voix.
  • Il suffit donc d’écouter l’audio proposé par petites séquences (mettre en arrêt en utilisant « pause ») puis de répéter ce qui a été écouté.
  • Dans le cas des vidéos, la partition est lue pendant l’écoute car elle défile en même temps que l’audio.
  • La séquence est répétée plusieurs fois .
  • Quand elle est connue, les séquences suivantes sont abordées de la même manière jusqu’à quand l’ensemble du morceau est connu.
  • A ce moment-là, il est possible de se tester plusieurs fois en chantant sa voix tout en écoutant la version avec l’ensemble des voix (capacité de s’insérer dans l’ensemble).

Pour en savoir plus sur la musique de chœur, suivez ce lien.

Par ce morceau « Nous allons vous chanter l’amour« , il s’agit de situer le thème de l’amour sous toutes ses formes. En effet, celui-ci peut constituer le thème central d’un concert donné par un chœur. Cette chanson générique à 3 voix évoque ce thème universel.

Ci-dessous, vous trouverez les voix à écouter et à répéter de ce chant.

Télécharger la partition de « Nous allons vous chanter l’amour« .


Lire la suite »Nous allons vous chanter l’amour – Jacques Sepulchre

Tout d’abord, il est vrai qu’on ne connaît pratiquement rien de ce chant « Bara Swayo » (afro-cubain d’origine).

Ainsi, son style de mélopée africaine fait penser à une mélodie importée par des esclaves de la contrée dont ils venaient.

En outre, sa particularité réside dans ces voix parallèles développées à la tierce et à la quinte.

Télécharger la partition de Bara Swayo (traditionnel afro-cubain).

Lire la suite »Bara Swayo (traditionnel afro-cubain)

Donc, cette chanson Agua de Beber provient du Brésil où elle est devenue très populaire.

Carlos Jobim

En fait, elle y a été composée en 1963 par Antônio Carlos Jobim (1927 – 1994) pour la musique. Il faut savoir que celui-ci est un des fondateurs de la Bossa Nova. Les paroles sont de Vinicius De Moraes (1913 – 1980). Ensuite, une version française a été créée en 1965 par Pierre Barouh.

Pour ce qui concerne les paroles, la chanson évoque le secret pour ne pas tuer l’amour. Ainsi, ce secret est d’ouvrir son cœur au pardon.

« Je n’ai jamais fait une chose aussi juste – J’ai découvert l’école du pardon« .

Ouvre toutes les portes du cœur !

(Traduction d’un extrait des paroles)

Ci-dessous, vous pourrez trouver les 4 voix à répéter de cette chanson Agua de beber devenue un traditionnel au Brésil.

Télécharger la partition de Agua de Beber (Brésil).


Lire la suite »Agua de beber traditionnel du Brésil

En réalité, cette chanson Caramba qui est présentée comme un traditionnel vénézuélien, est assez contemporaine.

Caramba, traditionnel vénézuélien, est composé par Otilio Galindez dans voici une photo
Otilio Galindez

De fait, c’est Otilio Galindez (1935 – 2009) qui en compose texte et musique. Malgré cette composition aux environs des seventies, cette chanson connaît un succès important au Vénézuela. Donc, au point de devenir un air chanté très couramment dans ce pays.

Sous la forme d’une valse lente, le morceau nous entraîne dans une certaine nostalgie. En effet, il exprime un amour malheureux. Cette rencontre qui ne se réalise pas, est comparée par contraste du poète à de belles images douces et sereines de la nature.

Les chuchotements que j’écoute, seul, entre les pierres de la rivière…

(Traduction d’un extrait des paroles)

Ci-dessous, vous trouverez les voix à écouter et à répéter de Caramba, un traditionnel vénézuélien.

Télécharger la partition.

Lire la suite »Caramba – traditionnel vénézuélien

Par ce petit chant « Namo valokiteshvaraya« , s’exprime un mantra boudhiste dont le son offre un pouvoir supposé d’ouverture et de modification. Dans ce cas, le mantra aide à s’engager dans une méditation tournée vers l’empathie.

Ci-dessous, vous pouvez écouter et répéter ce mantra. Comme dans l’exemple audio, il est possible d’ajouter des voix supplémentaires avec des formes d’improvisations harmoniques.

Télécharger la partition de « Namo valokiteshvaraya » (mantra boudhiste).


Namo valokiteshvaraya (Interprétation du Village des Pruniers)
https://voxchori.com/wp-content/uploads/2019/01/Namo-Valokiteshvaraya.mp3

Découvrir la méditation !

Un exemple parmi d’autres avec la communauté de méditation Tergar.


Trouver d’autres morceaux pour choeur avec des voix à répéter.

Avec ces voix à répéter pour chorales, Vox Chori a mis au point des sources vidéo et/ou audio pour aider les choristes à répéter leur voix.

Pour utiliser les voix à répéter pour chorales, rendez-vous vers ces liens en fonction de la première lettre du titre :
Objectifs

Le but est de construire une base de voix à répéter

  • afin d’offrir l’occasion à chaque choriste d’apprendre sa voix pour un titre choisi,
  • pour permettre aux nouveaux choristes d’apprendre leur voix dans les morceaux déjà travaillés précédemment par la chorale,
  • et de donner la possibilité à chaque choriste de revoir sa voix ou de rafraîchir sa connaissance du répertoire de la chorale.
Quitter la version mobile