Composée en 1959 pour le film Orfeu negro de Marcel Camus, la chanson Manhã de Carnaval de Luiz Bonfá (photo) (1921 - 1964) s’impose rapidement comme un classique mondial.

En fait, cette douce bossa nova conjugue mélodie fluide et harmonies délicates pour exprimer à la fois la nostalgie et l’espérance. Ainsi, les paroles originales d’Antonio Maria (1922 - 2001) évoquent la lumière retrouvée, l’amour renaissant et la joie après la tristesse. Plus spécifiquement, cette œuvre illustre parfaitement la naissance de la bossa nova, unissant poésie populaire et sophistication musicale.
En réalité, sa simplicité rythmique et sa ligne mélodique élégante encouragent les reprises vocales ou instrumentales. Très vite, les jazzmen s’en emparent, les guitaristes et les saxophonistes explorent ses couleurs, tout en gardant la tendresse initiale. Grâce à cette richesse, la chanson dépasse son rôle dans le film et devient un symbole universel de la musique brésilienne.
Manhã de carnaval de Bonfá : une série d'adaptations
Par ailleurs, la chanson connaît une série d'adaptations en langues diverses. Dès lors, les paroles connaissent des transformations selon les langues. Au départ, la version brésilienne insiste sur la clarté du matin et la renaissance amoureuse, renforçant l’énergie vitale et l’ancrage tropical. En revanche, la version anglaise développe une ambiance plus rêveuse et mélancolique, souvent centrée sur un amour perdu ou imaginaire. Pour sa part, la version française, sous le titre La chanson d’Orphée, adopte une approche différente. En effet, elle privilégie une vision intemporelle de l’amour plutôt que le cadre précis du carnaval.
Ainsi, chaque adaptation traduit une sensibilité culturelle distincte. L’anglais met en avant l’intimité romantique, le français favorise la poésie universelle, alors que le portugais se centre sur la lumière et l’élan vital. Donc, cette diversité illustre la plasticité de l’œuvre, qui s’adapte aux émotions de chaque langue et de chaque public.
Finalement, Manhã de Carnaval de Luiz Bonfá reste une mélodie inoubliable en un langage musical tout à fait reconnaissable. Elle unit les cultures, tout en révélant sa richesse expressive.
Le ciel a choisi mon pays pour faire un nouveau paradis…
(Extrait de la version en français)
Ci-dessous, vous pouvez retrouver les voix à écouter et à répéter de ce Manhã de Carnaval, composé par Luiz Bonfá dans cette version pour chœur à 4 voix mixtes.
Télécharger les partitions (chœur - chœur avec accompagnement piano).
Pour l'utilisation des ressources présentes sur ce site, veuillez prendre connaissance des conditions d'utilisation, si cela n'est déjà fait. Veuillez noter également que nous ne délivrons aucun autre support que ceux que vous pouvez télécharger et écouter sur ce site. Si une vidéo est malencontreusement affichée comme "Non disponible", cliquez sur "Regarder sur YouTube" pour la regarder et l'écouter.
1. Manhã de Carnaval - Luiz Bonfá - 4 voix
2. Manhã de Carnaval - Luiz Bonfá - soprano
3. Manhã de Carnaval - Luiz Bonfá - alto
4. Manhã... - tenor
5. Manhã... - Louis Prima - basse
6. Manhã... - Louis Prima - accompagnement piano
Trouver d’autres morceaux pour chœur avec des voix à répéter.
Dès lors, si vous recherchez des voix à répéter pour chorales, Vox Chori propose des sources vidéo et/ou audio pour aider les choristes à répéter leur voix.
Pour utiliser les voix à répéter pour chorales, rendez-vous vers ces liens en fonction de la première lettre du titre :
- Première liste de voix à répéter (A – E)
- Deuxième liste de voix à répéter (F – J)
- Troisième liste de voix à répéter (K – O)
- Quatrième liste de voix à répéter (P – Z)
Objectifs
Le but est de construire une base de voix à répéter :
- offrir l’occasion à chaque choriste d’apprendre sa voix pour un titre choisi,
- permettre aux nouveaux choristes d’apprendre leur voix dans les morceaux déjà travaillés précédemment par la chorale,
- donner la possibilité à chaque choriste de revoir sa voix ou de rafraîchir sa connaissance du répertoire de la chorale.