Aller au contenu
Derniers articles Accueil / Voix à répéter / Page 25

Voix à répéter

Pages comportant des morceaux pour chorales avec des voix à répéter. Cela permet d’aider des choristes à apprendre ou revoir leur voix dans différents morceaux de musique.

En 1949, Edith Piaf écrit son « Hymne à l’amour » alors qu’elle vit une belle histoire d’amour avec le champion de la boxe, Marcel Cerdan.

Afin de mettre en musique le texte qu’elle a écrit, Piaf a fait appel à son amie et compositrice, Marguerite Monnot.

En fait, cette chanson est en quelque sorte prémonitoire. Certes, Piaf y célèbre ce grand amour inconditionnel. Mais, elle évoque également la possible disparition de son amoureux. Ainsi, elle clame sa foi en un amour qu’elle veut éternel. En effet, elle interprète cette chanson pour la première fois le 14 septembre 1949. Cependant, Marcel Cerdan perd la vie dans un tragique accident d’avion le 28 octobre 1949.

Dès lors, ces circonstances donnent une immense force émotionnelle à cet hymne. Depuis, il reste comme une déclaration forte à l’amour inconditionnel et éternel.

Peu importe les problèmes, mon amour, puisque tu m’aimes…

(extrait des paroles)

Ci-dessous, vous pouvez retrouver les voix à écouter et à répéter dans une adaptation à 4 voix de cette chanson. Toutefois, la particularité de cette version est que la mélodie est essentiellement reprise par les voix de basse et d’alto.

Télécharger les partitions (pour chœur, pour accompagner au piano) de cet « Hymne à l’amour » d’Edith Piaf (version à 4 voix)


Si une vidéo est affichée comme « Non disponible », cliquez sur « Regarder sur YouTube » pour la regarder et l’écouter.

Lire la suite »Hymne à l’amour d’Edith Piaf

En 1982, « Au bout de mes rêves » est un des titres présents sur l’album « Minoritaire » de Jean-Jacques Goldman.

Photo de Jean-Jacques Goldman, auteur, compositeur et interprète de "Au bout de mes rêves"

En fait, cette chanson rencontrera un très grand succès. De fait, quarante ans plus tard, elle reste encore dans toutes les mémoires et dans toutes les oreilles.

Cependant, sous son air de chanson pop légère, ce tube de Goldman veut délivrer un message plus sérieux. En effet, en insistant avec ses formules « même si … », il veut nous engager à aller jusqu’au bout. De quoi ? Jusqu’au bout de tout ce que nous voulons faire de notre vie.

Même si le temps presse, Même s’il est un peu court … J’irai au bout de mes rêves.

(extrait des paroles)

Ainsi, cette chanson vive, rythmée, entraînante donne envie d’être reprise en chœur en se déhanchant et même en dansant follement. Dès lors, elle ne pouvait manquer d’être adaptée dans une version pour chorales.

Ci-dessous, vous pouvez retrouver les voix à écouter et à répéter dans une adaptation à 3 voix de cette chanson.

Télécharger les partitions (pour chœur, accompagnement au piano) de « Au bout de mes rêves » de Jean-Jacques Goldman (version à 3 voix)


Si une vidéo est affichée comme « Non disponible », cliquez sur « Regarder sur YouTube » pour la regarder et l’écouter.

Lire la suite »Au bout de mes rêves de Goldman (version à 3 voix)

En réalité, ce chœur à 4 voix « Hymne à la nuit » est une création-harmonisation sur un thème de Jean-Philippe Rameau (1683 – 1764).

En effet, cette création est l’œuvre de Joseph Noyon (1888 – 1979) sur un texte d’Edouard Sciortino (1893 – 1979). Parfois aussi appelé « O nuit« , ce morceau a été largement popularisé par le film à succès « Les Choristes« .

Très souvent attribué à Jean-Philippe Rameau, cette assertion n’est vraie qu’en partie. En effet, le grand compositeur de la fin du baroque est seul compositeur de la mélodie principale. De plus, cet air et l’opéra dont il est extrait n’ont aucune relation avec le thème de la nuit utilisé dans cette harmonisation.

Donc, cette ode considère la nuit comme bienfaisante, régénératrice et salvatrice. De cette manière, elle cadrait parfaitement avec le thème du film « Les choristes« .

Utilisation dans le film « Les choristes »

De fait, elle est empreinte de sentiments et de valeurs positives et rassurantes. Ce qui convenait parfaitement à cette bande de gamins turbulents et en manque d’affection. Ainsi, ils pouvaient y trouver :

Le calme enchantement… [et son] pouvoir transformant tout en rêve heureux.

(extrait des paroles)

De plus, elle permettait de mettre en évidence une jolie voix de treble (ou voix tremble de jeune garçon) comme voix de soprano. En effet, une telle voix d’une belle pureté fait craquer tout auditeur un peu sensible à la belle musique. Dès lors, ce morceau donnait l’occasion au film de jouer également sur cette corde sensible pour augmenter son attractivité.

Chœur idéal dans un programme de chants de Noël

À savoir aussi, que ce morceau convient idéalement dans le contexte de Noël. Pourtant, il ne s’agit pas à proprement parler d’un chant de Noël. Toutefois, cette ode à la nuit dans son caractère magique, enchanteur et salvateur est une excellente introduction au thème de la nativité.

Ci-dessous, vous pouvez retrouver les voix à écouter et à répéter de ce célèbre chœur à 4 voix.

Télécharger la partition de « Hymne à la nuit » sur une mélodie de Rameau.


Si une vidéo est affichée comme « Non disponible », cliquez sur « Regarder sur YouTube » pour la regarder et l’écouter.

Lire la suite »Hymne à la nuit sur une mélodie de Rameau (chœur à 4 voix)

En 1995, « J’envoie valser » est un des titres présents sur l’album « Zen » de Zazie.

En fait, elle a composé cette jolie chanson avec son frère Phil Baron, lui aussi auteur-compositeur.

Donc, sur base d’un air de valse musette, ils traitent du sentiment amoureux vrai. Ainsi, ils énumèrent tous les faux-semblants de l’amour. Puis, ils les rejettent (les envoient valser) pour mettre en évidence les sentiments authentiques qui reposent sur les choses simples.

Moi, je m’en moque, j’envoie valser, les trucs en toc, les cages dorées…

(extrait des paroles)

Ainsi, cette chanson convient idéalement dans certaines circonstances. Notamment, pour souligner un moment, un évènement dans lequel ce sentiment amoureux authentique doit être célébré.

Ci-dessous, vous pouvez retrouver les voix à écouter et à répéter dans une adaptation à 4 voix de cette chanson.

Télécharger les partitions (pour chœur, pour accompagner à l’accordéon) de « J’envoie valser » de Zazie (version à 4 voix)


Si une vidéo est affichée comme « Non disponible », cliquez sur « Regarder sur YouTube » pour la regarder et l’écouter.

Lire la suite »J’envoie valser de Zazie (version à 4 voix)

En 1956, Jacques Brel enregistre « Quand on n’a que l’amour » qui devient son premier grand succès.

En fait, cette chanson présente deux facettes de l’amour. D’une part, elle déclare sa foi dans la force de l’amour dans la relation amoureuse. D’autre part, elle met en lumière la parole évangélique de l’amour du prochain (empathie, pacifisme).

Ainsi, cette chanson exprime un message d’amour certes. Mais aussi de paix, d’amitié, d’union et d’espérance.

Tout particulièrement, ce qui marque, c’est la répétition incantatoire du thème dans les paroles et le crescendo dans la musique. « Quand on n’a que l’amour » deviendra un grand classique de la chanson française.

Alors sans avoir rien que la force d’aimer…

(extrait des paroles)

Ci-dessous, vous pouvez retrouver les voix à écouter et à répéter dans une adaptation à 4 voix de cette chanson.

Télécharger les partitions (pour chœur, pour accompagner au piano) de « Quand on n’a que l’amour » de Jacques Brel (version à 4 voix)

Vous trouverez en suivant le lien une version pour chœur de Voir un ami pleurer, une autre chanson de Jacques Brel.


Si une vidéo est affichée comme « Non disponible », cliquez sur « Regarder sur YouTube » pour la regarder et l’écouter.

Lire la suite »Quand on n’a que l’amour de Brel (version à 4 voix)

Dans cette page, nous vous présentons les voix à répéter du célèbre Allegretto de la 7ᵉ Symphonie (opus 92) de Ludwig von Beethoven, (1770 – 1827).

Ludwig von Beethoven

Donc, l’extrait de cet « Allegretto » de Beethoven se trouve dans le 2ᵉ Mouvement de la 7ᵉ Symphonie. Mais, il n’en reprend pas l’entièreté. De plus, il faut se rappeler que cette composition est écrite pour orchestre.

Cependant, vous pourrez trouver une adaptation à 3 voix de Jonathan Booth. En fait, sa version à voix égales (SAA) est ici reprise en version à voix mixtes (SABt). Comme chaque voix est dédoublée (en a et b) pour de brèves séquences, chaque ligne de voix à répéter ci-dessous est aussi dédoublée pour intégrer ces différences. Mais, chaque ligne jumelle est pratiquement identique à sa sœur, excepté de légères différences. Alors au total, cela fait 6 lignes mélodiques pour les 3 voix.

Également, cet « Allegretto » a fait l’objet d’une adaptation avec une vision écologiste interprétée par Johnny Hallyday. Ainsi, il récite un texte écrit par le journaliste et écrivain Philippe Labro. Dès lors, la partition que vous pouvez télécharger comporte ce texte qui peut être récité sur la version pour chœur.

Télécharger la partition de cette version pour chœur de l’Allegretto extrait de la 7ᵉ Symphonie de Ludwig von Beethoven.

Lire la suite »Allegretto 7ᵉ Symphonie de Beethoven : version pour chœur.

Donc, cette chanson, Ahi che quest’occhi miei est une œuvre de Giovanni Pierluigi da Palestrina (vers 1526 – 1594).

Sans doute, celui-ci est-il un des plus célèbres compositeurs de la Renaissance italienne.

Effectivement, il produira une quantité impressionnante d’œuvres : messes, motets et madrigaux. Parmi celles-ci, ce Ahi che quest’occhi miei, une chanson d’amour déçu.

En effet, le thème de l’amoureux malheureux est de nouveau traité dans cette pièce. Ainsi, elle joue en contraste entre joie et chagrin, bonheur et malheur, paix et oppression, vie et mort.

Afin d’apprendre ce morceau, vous trouverez ci-dessous les voix à répéter et à écouter de Ahi che quest’occhi miei de Palestrina.

Ahi, che quest’occhi miei … Son diventati fonti di dolore.

Lire la suite »Ahi che quest’occhi miei de Palestrina

Donc, cette chanson, Bella de vos som amoros est une villancico de la Renaissance espagnole d’un compositeur inconnu.

Cancionero d’Uppsala

Elle pourrait être de Mateo Flecha le vieux. Toutefois, sa publication dans le « Cancionero d’Uppsala » a permis qu’elle nous soit transmise. En fait, Ferdinand d’Aragon a effectué cette compilation à Valence. Ensuite, il l’a faite publier à Venise en 1556.

Donc, les chansons recueillies sont des villancicos. Au départ, ces chansons étaient des mélodies chantées par les vilains (villageois et paysans). Puis, elles furent converties en chanson à trois ou quatre voix.

Encore une fois, comme souvent à cette époque, la chanson traite du thème de l’amour inassouvi. C’est ainsi qu’on y entend l’amoureux transi invoquer la belle pour qu’elle lui accorde son amour.

Bella de vós som amorós, ja fósseu mia. Sempre sospir quan pens en vós, la nit i dia.

Lire la suite »Bella de vos som amoros une villancico anonyme de la Renaissance espagnole
Quitter la version mobile